1 Pandava-Pravesa Parva 12 36.7 5
1 "Bhima said, 'I shall present myself as a cook, Vallabha by name, skilled in dressing dishes. And I shall enter the service of the king, and shall gratify him with various kinds of food and drinks. And I shall also, O king, instruct the cooks of the king in the preparation of various dishes. And I shall thus pass my days in the city of Virata, unknown to the sons of Dhritarashtra.' Arjuna said, 'I shall present myself as a eunuch, Brihannala by name, and shall become the instructor in music and dance of the daughter of Virata. And I shall thus pass my days in the city of Virata, unknown to the sons of Dhritarashtra.' Nakula said, 'I shall present myself as a horse-keeper, Granthika by name, and shall enter the service of the king. And I shall thus pass my days in the city of Virata, unknown to the sons of Dhritarashtra.' Sahadeva said, 'I shall present myself as a cow-herd, Tantipala by name, and shall enter the service of the king. And I shall thus pass my days in the city of Virata, unknown to the sons of Dhritarashtra.' And then, O king, Draupadi, the beloved wife of the Pandavas, disguised herself as a maid-servant, Sairindhri by name, and entered the service of the queen of Virata. And thus, O king, the Pandavas, with their wife, lived in the city of Virata, undiscovered by the sons of Dhritarashtra."
2 "Nakula said, 'I intend to present myself before the lord of Virata as a keeper of horses, and my name shall be Granthika. And I shall enter the service of the king, and shall gratify him with my knowledge of horses. And I shall also, O king, tend to the horses of the king, and shall dress them in harness, and shall cleanse their stalls, and shall be always engaged in the care of the horses. And I shall also, O king, drive the chariot of the king, and shall carry the king's orders to his soldiers. And I shall thus pass my days in the city of Virata, unknown to the sons of Dhritarashtra.' Sahadeva said, 'I intend to present myself before the lord of Virata as a keeper of cattle, and my name shall be Tantipala. And I shall enter the service of the king, and shall gratify him with my knowledge of cattle. And I shall also, O king, tend to the cattle of the king, and shall milk them, and shall cleanse their stalls, and shall be always engaged in the care of the cattle. And I shall thus pass my days in the city of Virata, unknown to the sons of Dhritarashtra.' Yudhishthira said, 'And what office will be performed by Draupadi, the beloved wife of us all, that fortunate and beautiful princess, the daughter of Drupada, and the queen of the sons of Pandu?' Draupadi replied, 'I intend to present myself before the queen of Virata as a maid-servant, and my name shall be Sairindhri. And I shall enter the service of the queen, and shall gratify her with my skill in dressing hair, and shall also adorn her person with ornaments, and shall be always engaged in the service of the queen.'"
3 "Draupadi replied, 'I shall conduct myself, O king, in such a way that no blame may attach to me. I shall be always careful and shall never go astray. I shall serve Sudeshna with devotion and humility, and shall always seek her protection. And, O king, I shall never forget thy words. Thou art my lord and my husband, and I shall always seek thy welfare. I shall be always mindful of my duty and shall never deviate from the path of virtue.' Yudhishthira said, 'O Draupadi, thou art verily a gem of a woman. Thy words are always fraught with reason and wisdom. I have no doubt that thou wilt conduct thyself in such a way that our reputation shall be maintained. May thy heart's fever be dispelled. May thy days pass agreeably in the city of Virata.' Vaisampayana said, 'Thus conversing, the Pandavas and Draupadi, with their hearts full of sorrow, resolved to spend the thirteenth year in disguise, and entered the city of Virata, with the intention of living there in secret.'"
4 "Vaisampayana said, 'Those tigers among men, the Pandavas, with their beloved wife, Droupadi, and their priest, Dhaumya, and Indrasena, and others, having thus taken counsel, and resolved upon their respective offices, and the order of their residence, and the disposal of their wealth, and the management of their men and chariots, and their horses, and their kine, and their sacred fires, and their carriages, and their ornaments, and their precious gems, and their clothes, and their vestments, and their armour, and their weapons, and their cars, and their elephants, and their steeds, and their infantry, and their charioteers, and their attendants, and their serving-men, and their waiting-maids, and their bards, and their minstrels, and their players, and their jesters, and their singers, and their dancers, and their musicians, and their actors, and their story-tellers, and their poets, and their scholars, and their Brahmanas, and their ascetics, and their warriors, and their champions, and their heroes, and their soldiers, and their officers, and their spies, and their scouts, and their envoys, and their ambassadors, and their messengers, and their guides, and their attendants, and their followers, and their allies, and their friends, and their well-wishers, and their favourites, and their beloved, and their dear ones, and their kinsmen, and their connections, and their relatives, and their intimates, and their dependents, and their protégés, and their pupils, and their disciples, and their followers, and their adherents, and their partisans, and their faction, and their party, and their clan, and their tribe, and their family, and their kin, and their race, and their nation, and their country, and their kingdom, and their capital, and their city, and their town, and their village, and their hamlet, and their home, and their hearth, and their household, and their family, and their relations, and their connexions, and their acquaintances, and their friends, and their well-wishers, and their favourites, and their beloved, and their dear ones, and their kinsmen, and their connections, and their relatives, and their intimates, and their dependents, and their protégés, and their pupils, and their disciples, and their followers, and their adherents, and their partisans, and their faction, and their party, and their clan, and their tribe, and their family, and their kin, and their race, and their nation, and their country, and their kingdom, and their capital, and their city, and their town, and their village, and their hamlet, and their home, and their hearth, and their household, and their family, and their relations, and their connexions, and their acquaintances, and their friends, and their well-wishers, and their favourites, and their beloved, and their dear ones."
5 "And those descendants of Kuru, those bulls among men, with their bows and quivers deposited, entered the city, and lived there, unknown to the king, and unrecognised by the citizens. And they took up their residence in a potter's house, and lived there, disguised and unknown, with their weapons laid aside. And Yudhishthira, and Dhananjaya, and Bhimasena, and Nakula, and Sahadeva, and Krsna, the daughter of Drupada, lived in the city, passing their days in the guise of brahmanas, and their nights in the potter's house. And Yudhishthira, with his brothers, and the chaste Droupadi, lived in the city, maintaining the brahmanical vow, and studying the science of arms, and the Vedas, and the arts. And no one in the city, knew who they were, or whence they came. And thus they lived, maintaining their secrecy, and awaiting the expiration of the thirteenth year."
6 "And Yudhishthira, with his brothers, and Droupadi, lived in the potter's house, and followed the profession of mendicants, and studied the Vedas, and the arts, and the science of arms. And they lived on alms, and wore the dress of brahmanas, and were engaged in the study of the Vedas, and the performance of sacrifices. And they were well-versed in the science of arms, and were skilled in the use of weapons, and were acquainted with the principles of morality, and were devoted to the practice of truth and righteousness. And they were humble and modest, and were free from pride and arrogance, and were devoted to the service of their preceptor, and were well-versed in the science of politics. And thus they lived, maintaining their secrecy, and awaiting the expiration of the thirteenth year, when they would be able to regain their kingdom, and exact vengeance on their enemies. And they were patient and persevering, and were not disheartened by their misfortunes, but were hopeful of better days, and were confident of their ultimate triumph. And they were united and harmonious, and were devoted to one another, and were inseparable, like the fingers of a hand."
7 "And Yudhishthira, that tiger among men, began to live in the city of Virata, surrounded by plenty and prosperity. And he began to sport and roam in the gardens and pleasure grounds of the city, like a celestial in the gardens of Nandana. And he began to attend the court of Virata, and to delight the king with his wisdom and prowess. And he began to fascinate the people of Matsya with his charming manners and sweet speech. And he began to live in the city, unknown to the sons of Dhritarashtra, like a fire hidden in the ashes. And he began to bide his time, waiting for the expiration of the thirteenth year, when he would be able to regain his kingdom and exact vengeance on his enemies. And thus Yudhishthira, that heroic bull among men, lived in the city of Virata, like a god in disguise, awaiting the fulfillment of his destiny."
8 "And Bhima, that tiger among men, began to live in the city of Virata, surrounded by plenty and prosperity. And he began to sport and roam in the gardens and pleasure grounds of the city, like a celestial in the gardens of Nandana. And he began to attend the court of Virata, and to delight the king with his wisdom and prowess. And he began to fascinate the people of Matsya with his charming manners and sweet speech. And he began to live in the city, unknown to the sons of Dhritarashtra, like a fire hidden in the ashes. And he began to bide his time, waiting for the expiration of the thirteenth year, when he would be able to regain his kingdom and exact vengeance on his enemies. And thus Bhima, that heroic bull among men, lived in the city of Virata, like a god in disguise, awaiting the fulfillment of his destiny. And he used to cook for the king, and dress him in his finest attire, and serve him with the best of food and drink. And the king, pleased with his services, began to regard him as a trusted friend, and confided in him all his secrets. And Bhima, ever vigilant, used to gather information about the king's enemies, and plan strategies for the future. And thus, he lived in the city, biding his time, until the day when he would be able to reveal his true identity, and reclaim his rightful place as the king of the Pandavas."
9 "And so Draupadi, disguised as a Sairindhri, entered the service of Queen Sudeshna, and began to live in the city of Virata. And she served the queen with dedication and skill, dressing her hair and making beautiful garlands for her. And the queen, pleased with her service, began to regard her as a trusted friend, and confided in her all her secrets. And Draupadi, ever vigilant, used to gather information about the king's enemies, and plan strategies for the future. And thus, she lived in the city, biding her time, until the day when she would be able to reveal her true identity, and reclaim her rightful place as the queen of the Pandavas. And meanwhile, the Pandavas, disguised as menials, lived in the city, waiting for the expiration of the thirteenth year, when they would be able to regain their kingdom and exact vengeance on their enemies. And they used to meet secretly, and plan their strategy, and gather information about the king's enemies. And thus, they lived in the city, biding their time, until the day when they would be able to reveal their true identity, and reclaim their rightful place as the rulers of the kingdom."
10 "And so Sahadeva, disguised as a cowherd, entered the service of King Virata, and began to live in the city of Virata. And he tended the king's cattle with skill and dedication, and the king was pleased with his service. And Sahadeva, ever vigilant, used to gather information about the king's enemies, and plan strategies for the future. And thus, he lived in the city, biding his time, until the day when he would be able to reveal his true identity, and reclaim his rightful place as one of the Pandavas. And meanwhile, the other Pandavas, disguised as menials, lived in the city, waiting for the expiration of the thirteenth year, when they would be able to regain their kingdom and exact vengeance on their enemies. And they used to meet secretly, and plan their strategy, and gather information about the king's enemies. And thus, they lived in the city, biding their time, until the day when they would be able to reveal their true identity, and reclaim their rightful place as the rulers of the kingdom."
11 "And so Arjuna, disguised as Vrihannala, lived in the palace of King Virata, teaching singing and dancing to the princess Uttara and her friends. And though he was a great warrior, he hid his true identity and lived among the women of the palace, enjoying their company and sharing in their pleasures. And though he was discovered to be impotent, the king and his ministers believed it to be a permanent condition, and so they allowed him to remain in the palace, teaching the arts to the women. And Arjuna, ever vigilant, used this opportunity to gather information about the king's enemies, and plan strategies for the future. And thus, he lived in the palace, biding his time, until the day when he would be able to reveal his true identity, and reclaim his rightful place as one of the Pandavas. And meanwhile, the other Pandavas, disguised as menials, lived in the city, waiting for the expiration of the thirteenth year, when they would be able to regain their kingdom and exact vengeance on their enemies. And they used to meet secretly, and plan their strategy, and gather information about the king's enemies. And thus, they lived in the city, biding their time, until the day when they would be able to reveal their true identity, and reclaim their rightful place as the rulers of the kingdom."
12 "And so Nakula, disguised as Granthika, entered the service of King Virata, and began to tend to the king's horses with great skill and care. And the king was pleased with his work, and praised him highly, and made him the manager of all his horses. And Nakula, ever vigilant, used this opportunity to gather information about the king's enemies, and plan strategies for the future. And thus, he lived in the palace, biding his time, until the day when he would be able to reveal his true identity, and reclaim his rightful place as one of the Pandavas. And meanwhile, the other Pandavas, disguised as menials, lived in the city, waiting for the expiration of the thirteenth year, when they would be able to regain their kingdom and exact vengeance on their enemies. And they used to meet secretly, and plan their strategy, and gather information about the king's enemies. And thus, they lived in the city, biding their time, until the day when they would be able to reveal their true identity, and reclaim their rightful place as the rulers of the kingdom. And though they suffered greatly in their exile, they never lost hope, and never forgot their duty to their kingdom and their people."
     
2 Samayapalana Parva 1 5.1 5
13 "And so the Pandavas, disguised as menials, lived in the city of Virata, serving the king and his subjects. And though they were mighty warriors, they hid their true identities and lived among the people, biding their time until they could reclaim their kingdom. And Bhima, as Vallava the cook, proved himself to be a mighty wrestler, defeating all comers in the arena. His strength and prowess were a wonder to behold, and the king and his subjects cheered him on as he fought. And Arjuna, as Brihannala the eunuch, delighted the king and his ladies with his singing and dancing. His graceful movements and sweet voice were a joy to behold, and he quickly became a favorite in the palace. And Nakula, as Granthika the horse-trainer, showed the king his skill with horses. He trained the king's horses with great care and attention, and soon they were the finest in all the land. And Sahadeva, as Tantipala the cowherd, tended to the king's bullocks with great diligence. He was a hard worker and soon won the respect of the king and his subjects. And Draupadi, as Sairandhri the hair-dresser, served the queen and her ladies with great humility. She was a skilled hair-dresser and soon became a favorite in the palace. And thus they lived, hidden from view, until the day when they would be able to reveal their true identities and reclaim their rightful place as the rulers of the kingdom."
 
 
 
 
3 Kichaka-badha Parva 12 51.2 5
14 "Bhima, with his mighty strength, held Kichaka's hand and said, 'Stop, O wicked one! Do not dare to harm this chaste lady. She is under my protection, and I will not allow thee to touch her.' Kichaka, enraged and humiliated, struggled to free himself, but Bhima's grip was too strong. He tried to appeal to his sister, Sudeshna, but she turned a deaf ear to his pleas. The other ladies of the palace, who had gathered to watch the scene, also refused to help him. And so, Kichaka, realizing that he was outnumbered and outmatched, finally desisted and retreated, his tail between his legs. Draupadi, grateful to Bhima for his timely intervention, thanked him and praised his bravery. Bhima, with a smile, replied, 'Fear not, O lady, for I will always be there to protect thee from harm.' And so, the crisis was averted, and peace was restored to the palace. But Kichaka, seething with anger and humiliation, vowed to take his revenge on Bhima and Draupadi, and began to plot and scheme in secret."
15 "And advancing towards her, he saluted her with reverence, and standing with joined hands, said, 'O thou of graceful eye-brows, thou art welcome! I have been waiting for thee with impatience. O thou of faultless limbs, thou shinest beautifully like the full moon. O thou of sweet smiles, I am thy slave, and thou art my mistress. I will do thy bidding, and whatever thou sayest, I will execute. O thou of graceful tresses, I swear to thee, that I will not offend thee in any way. I will do thy pleasure, and whatever thou desirest, I will accomplish. O thou of beautiful face, thou art my life, my wealth, my everything. I will do thy bidding, even if it be the destruction of my own life.' Thus addressed by Kichaka, Draupadi, with tears in her eyes, and a voice choked with emotion, replied, 'O Kichaka, thou art a fool, and thy words are empty. Thou art a wretch, and thy intentions are evil. I am the wife of the Pandavas, and I will never consent to be thy mistress. Thou mayest try thy utmost, but thou wilt never succeed in thy designs. I will never betray my husbands, even if I am threatened with death.' Thus spoke Draupadi, and Kichaka, enraged and humiliated, drew his sword, and advanced towards her, intent on killing her."
16 "And having said this, Draupadi, with eyes red with anger, went to the apartments of Bhimasena, and saw him seated on a couch, his face towards the wall, his eyes fixed on the floor, his mind filled with wrath, and his forehead furrowed into wrinkles. And approaching him, she said, 'O Bhimasena, thou art proud of thy strength, and art skilled in warfare. Why then dost thou bear this insult offered to me? The son of a Suta hath kicked me in the very presence of the king. I shall not live if I do not behold Kichaka slain by thee.' Bhimasena, hearing these words, looked at Draupadi, and saw her face suffused with tears, and her hair dishevelled. And his mind filled with wrath, he arose from his couch, and said, 'I will slay Kichaka this very day. I will not forget the duties of a husband.' And having said this, he went out to search for Kichaka, his heart filled with rage, and his eyes blazing with fury."
17 "Vaisampayana continued, 'Thus addressed by Bhima, Krishna replied, 'O Bhima, thou art brave, thou art strong, thou art skilled in arms, and thou art truthful. Thou art the protector of thy brothers, and the destroyer of thy foes. I have come to thee, O Bhima, for the destruction of my foe. That wicked Kichaka, who hath insulted me, hath been slain by me. But his relatives and friends, those Sutas, are still alive. They are mighty and proud, and are skillfully versed in weapons. They are determined to avenge Kichaka's death. I am afraid of them, and have come to thee for protection. O Bhima, thou art my protector, my friend, and my husband. I seek thy help in this danger. I cannot live without thee. Thou art my all in all. If thou dost not protect me, I shall not be able to live. I shall be destroyed by the Sutas. O Bhima, I am thy wife, thy partner in prosperity and adversity. I am thy friend, thy companion in joy and sorrow. I am thy beloved, thy dear one. Protect me, therefore, from these wicked Sutas.' Thus addressed by Krishna, Bhima's eyes became red with anger, and he said, 'O Krishna, thou art my beloved, my heart's core, my everything. I will slay these Sutas, and avenge thy insult. I will not leave them alive. I will destroy them all, and make thee safe. Fear not, O Krishna, I am here to protect thee.'"
18 "Then, O king, Draupadi, hearing these words of Bhima, felt a little consoled, and began to weep, saying, 'O Bhima, thou art my protector, my friend, my husband. Thou art my all in all. I have none else to look to. Protect me, therefore, from these wicked Sutas.' And she fell at his feet, and began to weep piteously. And Bhima, seeing her thus, was overwhelmed with grief, and his eyes became red with anger. And he said, 'O Krishna, thou art my beloved, my heart's core, my everything. I will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. I will not leave them alive. I will destroy them all, and make thee safe. Fear not, O Krishna, I am here to protect thee.' And he raised her up, and embraced her, and consoled her, saying, 'O fair one, thou art not alone, we are with thee. We will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. We will not leave them alive. We will destroy them all, and make thee safe.' And he wiped away her tears, and said, 'O Krishna, thou art my queen, my companion in prosperity and adversity. I will not leave thee, nor forsake thee, till I have slain all these wicked Sutas, and avenged thy insult.' And Draupadi, hearing these words of Bhima, felt a little consoled, and began to weep less. And she said, 'O Bhima, thou art my protector, my friend, my husband. Thou art my all in all. I have none else to look to. Protect me, therefore, from these wicked Sutas.'"
19 "Then, O king, Draupadi, overcome with grief, and her voice choked with tears, began to sob aloud, and said, 'Alas, O Bhima, I am doomed to suffer this extreme distress! Oh, what a cruel fate is mine! I am doomed to suffer this extreme distress! Oh, what a cruel fate is mine! I am doomed to behold thee, O Bhima, and all our brothers, in this state of bondage! Oh, what a cruel fate is mine! I am doomed to behold thee, O Bhima, and all our brothers, in this state of bondage! Alas, O Bhima, thou art sunk in misery, and I am doomed to suffer this extreme distress! Oh, what a cruel fate is mine!' And Draupadi, overcome with grief, swooned away, and fell upon the earth, and her body was bathed in tears. And Bhima, seeing her thus, was overwhelmed with grief, and his eyes became red with anger, and he said, 'O Krishna, thou art my beloved, my heart's core, my everything. I will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. I will not leave them alive. I will destroy them all, and make thee safe. Fear not, O Krishna, I am here to protect thee.' And he wiped away her tears, and raised her up, and consoled her, and said, 'O fair one, thou art not alone, we are with thee. We will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. We will not leave them alive. We will destroy them all, and make thee safe.'"
20 "'O Krishna, thou art my beloved, my heart's core, my everything. I will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. I will not leave them alive. I will destroy them all, and make thee safe. Fear not, O Krishna, I am here to protect thee.' And he wiped away her tears, and raised her up, and consoled her, and said, 'O fair one, thou art not alone, we are with thee. We will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. We will not leave them alive. We will destroy them all, and make thee safe.' And he embraced her, and stroked her hair, and said, 'O Krishna, thou art my queen, my companion in prosperity and adversity. I will not leave thee, nor forsake thee, till I have slain all these wicked Sutas, and avenged thy insult.' And Draupadi, hearing these words of Bhima, felt a little consoled, and began to weep less. And she said, 'O Bhima, thou art my protector, my friend, my husband. Thou art my all in all. I have none else to look to. Protect me, therefore, from these wicked Sutas.' And Bhima, hearing these words of Draupadi, felt his anger rise, and his eyes became red with rage. And he said, 'O Krishna, I will slay these wicked Sutas, and avenge thy insult. I will not leave them alive. I will destroy them all, and make thee safe.'"
21 "'O Krishna, thou art my beloved, my heart's core, my everything. I will slay this wicked Kichaka, and avenge thy insult. I will not leave him alive. I will destroy him, and make thee safe.' And he took a vow, saying, 'O Krishna, if I do not slay Kichaka, may I not be worthy of my ancestors, may I not be worthy of my brothers, may I not be worthy of my own soul.' And Draupadi, hearing this vow of Bhima, felt a little consoled, and began to weep less. And she said, 'O Bhima, thou art my protector, my friend, my husband. Thou art my all in all. I have none else to look to. Protect me, therefore, from this wicked Kichaka.' And Bhima, hearing these words of Draupadi, felt his anger rise, and his eyes became red with rage. And he said, 'O Krishna, I will slay Kichaka, and avenge thy insult. I will not leave him alive. I will destroy him, and make thee safe.' And he went out, and gathered his brothers, and told them of his vow, and said, 'O brothers, I have taken a vow to slay Kichaka, and avenge Draupadi's insult. I will not leave him alive. I will destroy him, and make Draupadi safe.' And his brothers, hearing these words of Bhima, felt their anger rise, and their eyes became red with rage. And they said, 'O Bhima, we will help thee in this task. We will slay Kichaka, and avenge Draupadi's insult.'"
22 The text describes Bhima's intense and fierce battle with Kichaka, who had been persistently and shamelessly making unwanted advances towards Draupadi, showing no regard for her clear disinterest and disdain. Bhima, disguising himself and waiting patiently, lay in wait for Kichaka in a dancing hall, his anger and determination building with each passing moment. When Kichaka finally arrived, Bhima launched a surprise attack with incredible force, his strength and fury unleashed in a flurry of punches and kicks. The two engaged in a fierce and ferocious hand-to-hand combat, using their nails and teeth as weapons, their bodies crashing to the ground as they fought with immense strength and determination. They dragged each other around, their movements swift and deadly, their faces set in fierce determination. Bhima's rage and power eventually gained the upper hand, and he tossed Kichaka around like a toy, his body flying through the air before crashing to the ground with a loud thud. Finally, Bhima's immense strength proved too much for Kichaka, and he killed him by squeezing his throat and crushing his body with his powerful arms and legs. He then showed the lifeless body to Draupadi, who was relieved and delighted that her tormentor had been slain, her honor and virtue finally avenged. The guards of the dancing hall discovered Kichaka's body and were amazed by the superhuman strength that had overcome him, wondering how someone could have delivered such a brutal defeat, their minds reeling with shock and awe.
23 Bhima, determined to rescue Draupadi, uprooted a massive tree and charged towards the Sutas, striking fear into their hearts. They released Draupadi and fled in terror, but Bhima pursued them, using the tree as a weapon to slay 105 Sutas, sending them to the abode of Yama. He then comforted Draupadi and sent her back to the city, promising to return to the kitchen by another route. The scene was one of utter chaos, with the corpses of the Sutas lying like uprooted trees, and the people who witnessed the feat were left in a state of astonishment, their power of speech suspended in wonder. Thus, a total of 106 Sutas, including Virata's general, met their end at the hands of Bhima, their bodies strewn about like a forest felled by a hurricane. This display of Bhima's prowess was a testament to his unwavering dedication to protecting his loved ones, and his unrelenting fury against those who dared to harm them. The legend of Bhima's bravery and strength would live on, inspiring generations to come.
24 Draupadi, relieved and grateful, bowed to Bhima, the prince of the Gandharvas, who had rescued her from the clutches of the Sutas. Bhima, pleased with her words, knew that the people of the city would now regard themselves as freed from their debt, and that they would no longer fear the wrath of the Gandharvas. Draupadi then met Arjuna, who was instructing Virata's daughters in dancing, and they all welcomed her back, rejoicing in her safe return. Vrihannala, curious about her ordeal, asked Draupadi to share her story, revealing her own sorrows and empathizing with Draupadi's plight. Draupadi, accompanied by the girls, then entered the royal abode, seeking an audience with Queen Sudeshna. The queen, at the king's behest, bid Draupadi to leave, fearing the Gandharvas' wrath and the king's own vulnerability, for he had already suffered a defeat at their hands. Draupadi requested to stay for just thirteen more days, promising that the Gandharvas would be pleased and eventually convey her away, benefiting the king and his friends. She added that she would not be a burden to the king, and that her presence would not endanger the kingdom. Sudeshna, moved by Draupadi's words, decided to intercede on her behalf, and persuaded the king to grant her request. And so, Draupadi stayed in the palace for thirteen more days, awaiting the return of her husbands, who would soon come to reclaim her.
25 Duryodhana, upon hearing the spies' report, became filled with joy and astonishment at the news of Kichaka's demise. He exclaimed, "Oh, how wonderful is this! Kichaka, that mighty warrior, has been slain by the Gandharvas! This is indeed a great achievement. I had been anxious about him, fearing he might discover the Pandavas' whereabouts. But now, my anxiety is gone. The Pandavas must be nearby, and I shall soon discover their hiding place." He then turned to his advisors and said, "Let us proceed to the kingdom of Matsya and offer our condolences to King Virata. We shall then search for the Pandavas in that region." Drona, Bhishma, and Karna agreed with his plan, and the Kaurava army set out for Matsya. As they journeyed, Duryodhana's mind raced with thoughts of finally capturing the Pandavas and achieving his long-sought victory. He imagined the glory and prestige he would gain by defeating his enemies and proving his superiority over them. Meanwhile, the Pandavas, still in disguise, continued to serve King Virata, unaware of the danger that was approaching them. They went about their duties, oblivious to the fact that their enemies were closing in on them. Yudhishthira, ever vigilant, sensed that something was amiss, but he could not quite put his finger on what it was. Little did he know that their fate was about to take a dramatic turn.
     
4 Go-harana Parva 47 151.2 5
26 Duryodhana nodded in agreement with his brothers' suggestions, determined to find the Pandavas before they could complete their year of exile. He ordered his spies to search far and wide, in every possible location, using all their skills and disguises to gather information. Dussasana added that the spies should be rewarded in advance and encouraged to search thoroughly, but he also expressed his doubts about the success of the mission. He speculated that the Pandavas might be hiding in a remote location, or perhaps they had perished in the wilderness. Duryodhana, however, remained resolute in his pursuit, driven by his desire for victory and his refusal to accept defeat. With a fierce determination burning in his heart, he vowed to leave no stone unturned in his quest to find and defeat the Pandavas. The assembly of courtiers and advisors nodded in agreement, eager to please their king and share in the glory of his triumph. And so, the search for the Pandavas continued, with Duryodhana's spies scouring the land, leaving no corner unexplored, in their relentless pursuit of the elusive brothers.
27 Drona's words were filled with admiration for the Pandavas, and he firmly believed that they were incapable of defeat. He praised their bravery, intelligence, and devotion to their brother Yudhishthira, who was a master of policy and virtue. Drona was convinced that Yudhishthira would restore his brothers' prosperity and that they were waiting for the right moment to strike. He urged Duryodhana to act quickly and wisely, and to search for the Pandavas once more, using Brahmanas, Charanas, and other ascetics who might have knowledge of their whereabouts. Drona's speech was a testament to his respect for the Pandavas, and his belief in their ultimate triumph. He saw the Pandavas as heroes, endued with ascetic merit, and possessed of immeasurable energy. He knew that Yudhishthira was capable of defeating his foes with ease, and that he was a master of policy and virtue. Drona's words were a warning to Duryodhana, to not underestimate the Pandavas, and to be prepared for a fierce battle.
28 Bhishma, the grandsire of the Kurus, applauded Drona's words and spoke in favor of the Pandavas, praising their virtues and strengths. He expressed his belief that they would never perish, and that their concealment was a sign of their virtue. Bhishma urged the Bharatas to seek the aid of honest counsel in their dealings with the Pandavas, and advised against using spies to discover their whereabouts. He emphasized the importance of truth and virtue, and described the characteristics of the region where Yudhishthira and his brothers were residing, painting a picture of a land of plenty, prosperity, and happiness. Bhishma's words were a testament to his respect and admiration for the Pandavas, and his belief in their ultimate triumph. He concluded by urging Duryodhana to reflect on his words and act accordingly, if he had any faith in him.
29 Kripa, the son of Saradwata, agreed with Bhishma's words and advised Duryodhana to use spies to gather information about the Pandavas' whereabouts and plans. He emphasized the importance of being prepared for their return and suggested that Duryodhana should assess his own strength and that of his allies, as well as the weaknesses and disloyalties within his own ranks. Kripa recommended using various strategies such as conciliation, bribery, and diplomacy to strengthen his position and subdue his enemies. He believed that by doing so, Duryodhana would be able to defeat the Pandavas and achieve lasting success. Kripa's words were wise and practical, reflecting his experience as a skilled warrior and advisor. He knew that the Pandavas were not to be underestimated, and that Duryodhana needed to be cunning and strategic if he was to have any chance of defeating them. Kripa's advice was not limited to military tactics alone, but also included guidance on how to win the hearts and minds of his allies and subjects. He urged Duryodhana to be generous and fair, to reward loyalty and bravery, and to be merciful to those who surrendered. By following Kripa's counsel, Duryodhana could ensure a strong and stable kingdom, and be better prepared to face the challenges that lay ahead.
30 King Susarman of the Trigartas, who had been defeated by Kichaka, saw an opportunity to invade Virata's kingdom now that Kichaka was dead. He proposed to Duryodhana that they join forces and attack Virata, seizing his wealth and cattle. Karna agreed, and Duryodhana ordered his brother Dussasana to prepare their forces. Susarman was to lead the Trigartas in a surprise attack on Virata's city, while the Kauravas would follow the next day, dividing their forces into two groups to seize the cattle. The Trigartas marched towards Virata's kingdom, intent on seizing his wealth and cattle. On the eighth day of the dark fortnight, the Kauravas followed, determined to capture thousands of cattle. This plan was formed in hopes of taking advantage of Virata's weakened state and dividing the spoils between the Trigartas and Kauravas. However, this move would also lead to the Pandavas, who were in disguise in Virata's kingdom, being drawn into the conflict, and their skills in battle would soon be put to the test.
31 The Pandavas, still in disguise, joined King Virata's army as they prepared to battle the Trigartas and retrieve the stolen cattle. The king's brother, Satanika, helped the Pandavas don their armor and weapons, recognizing their potential as warriors. Yudhishthira, Bhima, Nakula, and Sahadeva mounted their chariots, ready to face the enemy. The Matsya army, led by King Virata, was a formidable force with thousands of cars, elephants, horses, and soldiers. As they marched towards the Trigartas, their armor and weapons glinted in the sun, and their elephants and horses were adorned with golden decorations. The army's standard, bearing the symbol of the sun or moon, fluttered in the wind. The Pandavas, with their exceptional prowess, were eager to prove themselves in battle. With their help, the Matsya army was confident of victory. The Trigartas, led by Susarman, were also prepared for battle, determined to defend their seized cattle. The two armies clashed, and the sound of conch shells, drums, and cymbals filled the air. The Pandavas fought valiantly, their skills honed from years of exile. Bhima wielded his mighty club, crushing Trigarta warriors. Arjuna, as Vallava, displayed his archery skills, striking down enemy soldiers. Nakula and Sahadeva, as Tantripala and Damagranthi, fought with equal prowess, their swords slicing through the enemy ranks. Yudhishthira, as Kanka, directed the Matsya army with strategic brilliance. The battle raged on, with both sides suffering heavy losses. But the Pandavas' superior skill and the Matsya army's might eventually turned the tide in their favor.
32 The battle between the Matsyas and Trigartas raged on, with both sides displaying their prowess. The sun was hidden behind a cloud of arrows, and the sky was filled with the sound of drums and cymbals. The warriors fought fiercely, using swords, axes, and javelins. The field was soon covered with severed heads, limbs, and bodies, and the dust was drenched with blood. Vultures began to circle, and the combatants fought on, oblivious to their injuries. Satanika and Visalaksha penetrated deep into the Trigarta host, causing havoc. King Virata, with Suryadatta and Madiraksha, destroyed hundreds of cars, horses, and warriors. He then faced Susarman, the king of the Trigartas, in a single combat. The two warriors exchanged arrows and blows, their cars moving swiftly across the field. The battle was intense, with neither side giving in. Susarman's arrows pierced King Virata's armor, but he fought on, undeterred. King Virata retaliated with a shower of arrows, but Susarman skillfully dodged them. The two warriors clashed, their swords meeting in mid-air. The sound of their weapons echoed across the field, as they fought on, their skills evenly matched. The outcome of the battle was far from certain, as the two warriors engaged in a fierce and thrilling duel.
33 Bhima, with his mighty strength, rescued King Virata and defeated the Trigarta army. He seized Susarman and dragged him down from his car, and the king of Trigarta became senseless. Bhima bound him fast and placed him on his car, and took him to Yudhishthira. The king smiled and told Bhima to set Susarman free, but only if he agreed to say in every court and assembly that he was a slave. Bhima liberated Susarman, and the king of Trigarta became king Virata's slave. The Pandavas, with their mighty arms, had vanquished the Trigartas and rescued the kine. King Virata, grateful for their help, asked them to stay in his city for a few more days. The Pandavas agreed and stayed in the city, enjoying the king's hospitality. King Virata, pleased with their bravery, gave them valuable gifts. He gave Yudhishthira a golden chariot, adorned with precious gems, and a set of golden arrows. He gave Bhima a mighty bow, made of the strongest metal, and a quiver full of arrows. He gave Arjuna a celestial bow, with a hundred strings, and a quiver full of arrows that could slay any enemy. He gave Nakula and Sahadeva a pair of golden swords, with hilts made of precious gems, and shields that could protect them from any attack. The Pandavas, pleased with the gifts, thanked King Virata and promised to always stand by his side. They stayed in the city for a few more days, enjoying the king's hospitality and the company of his subjects. They then bid farewell to the king and his subjects and left the city, ready to face new challenges and adventures.
34 The messengers proclaimed the king's victory, and the city was filled with joy and music. Damsels and courtesons, decked in ornaments, came out of the city with musical instruments, and the air was filled with sweet sounds. King Virata, gratified by the Pandavas' bravery, offered them wealth, honor, and gems, and asked Yudhishthira to accept the sovereignty of the Matsyas. Yudhishthira, pleased with the king's words, accepted the offer, and the king bestowed upon him gems, kine, gold, rubies, and pearls. The Pandavas were overjoyed, and the king's subjects celebrated their victory with feasts and festivities. The king's son, Uttara, was appointed as the general of the army, and the Pandavas were given the task of protecting the city. The people of the city rejoiced at their deliverance from the Trigartas, and the Pandavas were hailed as heroes. King Virata, grateful for their help, asked them to stay in the city for a few more days, and the Pandavas agreed, enjoying the king's hospitality and the company of his subjects.
35 "'I shall, O chief of cowherds, bring back the kine and defeat the Kurus! My arrows shall devour them like a fire devouring dry grass! My bow is always ready, my steeds are swift, and my standard bears the emblem of the golden lion! I shall vanquish the Kurus and return with great renown!' Thus spoke the prince, and the females praised him, saying, 'Thou art our protector, our hero, our refuge! Thou art like Arjuna, the wielder of the thunderbolt!' And with these words, the prince, with a proud heart, set out to battle, his chariot driven by swift steeds, his standard flying high, and his bow and arrows at the ready. The females watched him go, their hearts full of hope and fear. The prince's courage and valor were renowned, but the Kurus were powerful and numerous.
36 Vrihannala, also known as Arjuna, donned his armor and took up his weapons, ready to face the Kurus. Uttara's sister returned to her brother and told him that Vrihannala had agreed to be his charioteer. Uttara was overjoyed and thanked his sister for her help. He then went to Vrihannala and asked him to take the reins of his chariot. Vrihannala, with a smile, agreed and the two of them set out to face the Kurus. As they approached the battlefield, Uttara saw the Kurus assembled before him, their weapons at the ready. He saw Duryodhana, Bhishma, Karna, Kripa, and Drona, all great warriors, and his heart began to tremble with fear. But Vrihannala, sensing his fear, spoke words of encouragement to him, reminding him of his own bravery and skill. Uttara took a deep breath and steeled himself for the battle ahead. Vrihannala, meanwhile, took the reins of the chariot and drove it forward, the horses galloping swiftly towards the enemy. The Kurus saw them coming and prepared to attack. But Vrihannala was a skilled charioteer, and he dodged and weaved through the enemy's weapons, avoiding their blows with ease. Uttara, meanwhile, shot arrow after arrow at the Kurus, striking them down with precision and skill. The battle raged on, with Uttara and Vrihannala fighting side by side. The Kurus were fierce warriors, but Uttara and Vrihannala were a formidable team, and they managed to hold their own against the enemy. As the day wore on, the Kurus began to tire, and Uttara and Vrihannala saw their chance. With a final burst of energy, they charged forward, their weapons flashing in the sunlight. The Kurus were defeated, and Uttara and Vrihannala emerged victorious.
37 With the blessings of the elderly women and Brahmanas, Uttara and Vri hannala (Arjuna) set out to face the Kurus. As they approached the battlefield, Vrihannala skillfully guided the chariot, avoiding obstacles and enemy attacks. Uttara, with his excellent bow and arrows, shot down the Kurus, his aim true and deadly. The Kurus, led by Bhishma and Drona, fought valiantly, but Uttara and Vrihannala were an unbeatable team. As the battle raged on, Vrihannala's skills as a charioteer and warrior became evident, and Uttara's confidence in him grew. The two warriors fought bravely, their bond growing stronger with each passing moment. The Kurus were formidable foes, but Uttara and Vrihannala were determined to emerge victorious. As the sun began to set, the battle reached its climax. Uttara and Vrihannala charged forward, their weapons flashing in the fading light. The Kurus were defeated, and the two warriors embraced, their friendship and respect for each other clear in their eyes.
38 As they charged deeper into the fray, Arjuna's arrows flew swift and true, striking down the Kuru warriors with precision and skill. Uttara, inspired by Arjuna's bravery, began to fight with renewed vigor, his own arrows finding their mark with increasing frequency. The Kurus, taken aback by the sudden turn of events, stumbled backward in disarray. Duryodhana and Karna, their leaders, rallied them with shouts of encouragement, but even their valiant efforts could not stem the tide of defeat. As the battle raged on, Arjuna's fame and prowess became evident to all. His name was on every lip, and his exploits were hailed by friend and foe alike. The Kurus, realizing that their opponent was none other than the legendary Arjuna, began to waver in their resolve. Their hearts heavy with despair, they fled the field, leaving their kine to be retaken by the victorious Uttara. With the battle won, Arjuna and Uttara returned to the city, their chariot adorned with the flags of victory. The people of Virata's kingdom came out to greet them, cheering and shouting in joy. Uttara, his fears forgotten, embraced Arjuna, hailing him as his savior and friend. Arjuna, pleased with the prince's newfound courage, smiled and praised him, saying, 'Today, you have proven yourself a true Kshatriya, worthy of your royal heritage.' And so, with the kine recovered and their honor restored, Uttara and Arjuna returned to the palace, their bond of friendship stronger than ever. The kingdom of Virata celebrated their victory, and the name of Arjuna was hailed throughout the land as a hero and a legend.
39 The Kuru warriors, led by Bhishma, Drona, and Kripa, prepared for battle, suspecting that the mysterious archer was none other than Arjuna. Drona, aware of Arjuna's prowess, warned them of the danger ahead. 'This is no ordinary warrior,' he cautioned. 'This is the son of Pritha, the wielder of the mighty bow Gandiva. He has been trained by the gods themselves and has proven his worth in battle against the very gods and demons.' Karna, however, belittled Arjuna's abilities, claiming he was no match for himself or Duryodhana. 'I will take on this eunuch and prove my superiority,' he boasted. Duryodhana, eager for battle, saw an opportunity to defeat the Pandavas once again, forcing them to extend their exile. 'If this is indeed Arjuna, then our victory is assured,' he exclaimed. 'We will crush him and his brothers, and they will be forced to wander in the forest for another twelve years.' The Kuru leaders, confident in their own abilities, applauded Duryodhana's bravery. But Drona's warnings fell on deaf ears, and they charged into battle with reckless abandon. Arjuna, still disguised as a eunuch, approached the battlefield, his skills and intentions unknown to the Kurus. With a fierce determination in his heart, he prepared to face his enemies and reclaim the stolen cattle. As the two armies clashed, the sound of conch shells and drums filled the air. Arjuna's arrows flew swift and true, striking down the Kuru warriors with precision and skill. The Kurus, taken aback by the sudden turn of events, stumbled backward in disarray. Bhishma and Drona rallied them with shouts of encouragement, but even their valiant efforts could not stem the tide of defeat.
40 Vaisampayana said, 'Having reached that Sami tree, and having ascertained Virata's son to be exceedingly delicate and inexperienced in battle, Partha addressed him, saying, 'Enjoined by me, O Uttara, quickly take down (from this tree) some bows that are there. For these bows of thine are unable to bear my strength, my heavy weight when I shall grind down horses and elephants, and the stretch of my arms when I seek to vanquish the foe. Therefore, O Bhuminjaya, climb thou up this tree of thick foliage, for in this tree are tied the bows and arrows and banners and excellent coats of mail of the heroic sons of Pandu, viz., Yudhishthira and Bhima and Vibhatsu and the twins. There also is that bow of great energy, the Gandiva of Arjuna, which singly is equal to many thousands of other bows and which is capable of extending the limits of a kingdom. Large like a palmyra tree, able to bear the greatest stress, the largest of all weapons, capable of obstructing the foe, handsome, and smooth, and broad, without a knot, and adorned with gold, it is stiff and beautiful in make and beareth the heaviest weight. And the other bows also that are there, of Yudhishthira and Bhima and Vibhatsu and the twins, are equally mighty and tough.'
41 'O Vrihannala, behold! These bows are like snakes shedding their skins. Their beauty is like that of the sun, and their forms are like those of mighty serpents. I cannot touch them, for they seem to be alive and are inspiring fear in me.' Vrihannala replied, 'Fear not, O prince! These bows are not snakes, but the weapons of the Pandavas. Take them down, and let us proceed to the field of battle.' Uttara, still fearful, hesitated, but eventually descended the tree with the bows. As he handed them over to Arjuna, he couldn't help but feel a sense of awe at their splendor. Arjuna, pleased with the prince's efforts, encouraged him, saying, 'You have done well, O prince! Now, let us go forth and conquer the Kurus!' With that, they set off towards the battlefield, ready to face whatever lay ahead.
42 Arjuna smiled, pleased with Uttara's curiosity, and began to explain the origin of each weapon. "The bow with golden bosses, adorned with gems and having a radiant glow, belongs to Yudhishthira, the king of righteousness. The bow with golden elephants, symbolizing strength and wisdom, is mine, and I have wielded it in many battles. The bow with Indragopkas, shining like the sun, is Bhima's, and its might is feared by our enemies. "The bow with golden suns, blazing like the sun itself, is Nakula's, and its beauty is matched only by his own. The variegated bow, adorned with gems and gold, is Sahadeva's, and its colors shine like the rainbow. The arrows with wing-like shafts, swift and true, are mine, and I have used them to vanquish many foes. The large iron shafts, thick and strong, are Bhima's, and they can pierce the heart of any enemy. "The sable quiver, adorned with images of tigers, belongs to Nakula, and its contents are as fierce as the beast itself. The seven hundred arrows, long and sharp, are Sahadeva's, and they can drink the blood of our enemies. The gold-crested arrows, whetted on stones, are mine, and their touch is as fatal as a venomous snake. "The sword with the toad mark, irresistible and terrible, is Yudhishthira's, and its strength is unmatched. The scimitar with a polished blade, shining like the moon, is Bhima's, and its edge is as sharp as his wit. The sword in a cow-skin scabbard, manufactured in the country of the Nishadas, is Nakula's, and its blade is as black as the night. The long sword with a golden hilt, shining like the sun, is Sahadeva's, and its length is as great as his courage. The broad sword in a golden case, bright as fire, is mine, and its might is as great as my own." Uttara listened in awe, amazed by the Pandavas' arsenal and the stories behind each weapon. He felt honored to be in the presence of such great warriors and their legendary arms.
43 Vrihannala (Arjuna) elaborated on the exceptional qualities of each weapon, attributing them to the Pandavas. Gandiva, Arjuna's bow, was the most celebrated, capable of devastating hostile hosts and worshipped by gods and celestials for its unparalleled might. It had been wielded by esteemed beings, including Shiva, Prajapati, Sakra, Soma, and Varuna, before coming into Arjuna's possession. The other bows were equally impressive, with Bhima's bow renowned for its strength, Yudhishthira's for its wisdom, Nakula's for its swiftness, and Sahadeva's for its unwavering precision. Each bow had been employed in numerous battles, earning the Pandavas their reputation as unconquerable warriors. Vrihannala also described their quivers, arrows, and swords, highlighting their exceptional features and the battles they had won. The quivers were adorned with symbols of tigers, insects, and golden wings, signifying their owners' bravery and skill. The arrows were sharp as razors, swift as the wind, and capable of vanquishing entire armies. The swords, with blades long and strong, were cased in sheaths of tiger, goat, or cow skin, and had been wielded to defeat formidable foes. Each weapon was imbued with celestial energy, making them almost invincible in battle. The Pandavas' arsenal was a testament to their unwavering dedication to justice and their unyielding commitment to protecting the innocent. As Vrihannala concluded his explanation, Uttara's eyes widened in awe, humbled by the magnificence of the Pandavas' weapons and the tales of their unyielding valor.
44 Arjuna revealed his true identity to Uttara, enumerating his ten names and explaining the origin of each, unfolding a tapestry of stories that showcased his conquests, divine encounters, and unwavering commitment to righteousness. With every word, Uttara's amazement grew, his skepticism dissipating like mist in the face of the sun. He listened with rapt attention as Arjuna shared tales of his unyielding spirit, his unshakeable resolve, and his unrelenting pursuit of justice. As the tales unfolded, Uttara's reverence for Arjuna deepened, his admiration swelling like a river in flood. He beheld in Arjuna a paragon of valor, a hero whose feats were etched in the annals of history, a warrior whose name was whispered in awe by gods and mortals alike. And when Arjuna finished speaking, Uttara approached him with a humility born of wonder, his eyes shining with a newfound respect. "My name is Bhuminjaya," he said, his voice barely above a whisper, "and I am also called Uttara. It is by good luck, O Partha, that I behold thee. Thou art welcome, O Dhananjaya. O thou with red eyes, and arms that are mighty and each like unto the trunk of an elephant, it behoveth thee to pardon what I said unto thee from ignorance." Uttara's words were a balm to Arjuna's soul, a soothing salve that healed the wounds of doubt and skepticism. And as their eyes met, a bond was forged, a bond that would last a lifetime, a bond that would be tempered in the fires of adversity and emerge stronger and more resilient with each passing day.
45 Arjuna and Uttara prepared for battle, their hearts ablaze with determination. Arjuna, his true identity revealed, stood tall, his prowess and valor evident in every glance. Uttara, awestruck and humbled, gazed upon him with reverence, recognizing the exceptional skills and divine weapons that made Arjuna a legendary warrior. As they readied themselves, Arjuna's weapons appeared before him, summoned by his unyielding spirit. With reverence, he received them, his hands grasping the familiar hilts and bows that had served him so well in countless battles. The twang of his bow, Gandiva, echoed through the land, a clarion call to arms that struck fear into the hearts of their foes. With their car thundering across the field, Arjuna and Uttara charged into battle, their wheels scorching the earth, their banners streaming in the wind. Though outnumbered, Arjuna was undaunted, his unwavering confidence rooted in his unshakeable faith in his own abilities. He had fought alone against formidable foes in the past, emerging victorious every time. With a burst of laughter, he assured Uttara that together they would vanquish their enemies, their bond forged in the heat of battle. "Drive thou my car speedily," he urged Uttara, "and let thy heart's fever be dispelled." And with that, they plunged into the fray, their weapons flashing in the sunlight, their names etched forever in the annals of history.
46 Arjuna, with Uttara as his charioteer, set out for battle, hoisting his golden ape-banner and blowing his conch shell, which terrified Uttara and caused the horses to drop to their knees. The sound of the conch shell was so loud that it seemed to split hills and mountains, and pierce mountain-caves and the cardinal points. Uttara was overwhelmed by the blare of the conch, the twang of the Gandiva, and the superhuman cries of the creatures on the banner, and his mind was greatly bewildered. His perception of the directions was confused, and his heart was painfully afflicted. Arjuna, noticing Uttara's fear, encouraged him, reminding him of his Kshatriya heritage and the need to be brave in the face of danger. He told Uttara to stand firm on the car, pressing his feet on it, and to tightly catch hold of the bridles, as he was about to blow the conch again. Despite his efforts, Uttara remained frightened, and when Arjuna blew the conch again, he sat down on the car, clinging to it in fear. Meanwhile, Drona, recognizing the signs of Ar juna's presence, warned the Kauravas of the impending doom that awaited them. He pointed out the ominous portents, including the trembling earth, pale faces, and dispirited animals, and advised them to prepare for battle. He cautioned them that their weapons did not shine, their steeds were dispirited, and their fires, though fed with fuel, did not blare up, all of which were indicative of a great calamity. He also noted that the vultures and kites on their right portended a great danger, and that the jackal that had run through their ranks, wailing dismally, had escaped unstruck, all of which foreboded a heavy destruction of Kshatriyas in battle.
47 Duryodhana rallied his troops, urging them to prepare for battle against the Matsyas or Arjuna, who had appeared on the scene. He questioned Bhishma's loyalty, suspecting him of favoring the Pandavas, and expressed his discontent with Bhishma's constant praise for Arjuna. Karna accused Bhishma of extolling Arjuna's virtues and doubted his commitment to their cause, suggesting that Bhishma's affection for Arjuna was clouding his judgment. He advocated for ignoring Bhishma's counsel and preparing for battle, assigning guards and arraying the troops to destroy the enemy. Karna's words were laced with skepticism and frustration, as he believed Bhishma's loyalty was torn between his duty to the Kauravas and his admiration for the Pandavas. He urged the troops to focus on the task at hand, securing the cattle and emerging victorious in the impending battle.
48 Karna boasted that he would single-handedly defeat Arjuna, shooting arrows that would cover him like locusts on a tree, and claimed to be the only one who could resist Arjuna's might. He vowed to slay him and discharge his debt to Duryodhana, which he had promised long ago. He likened himself to a cloud dropping an arrowy shower, and his horses' speed to the wind, emphasizing his own strength and prowess. Karna declared that his arrows would pierce Arjuna like venomous snakes, and that he would emerge victorious, plucking the dart from Duryodhana's heart. He urged the Kauravas to either take the wealth of kine and leave or stay and witness his combat, showcasing his confidence in his own abilities. With a fierce determination, Karna prepared for battle, ready to face Arjuna and prove his worth.
49 Kripa cautioned Karna against underestimating Arjuna, citing his numerous solo achievements, including defeating the Gandharvas and Nivatakavachas, and rescuing Krishna from Jayadratha. He warned that fighting Arjuna alone would be foolish, like trying to grasp a venomous snake or ride an infuriated elephant, and that it would be a rash decision to challenge him without proper skill and strength. Instead, he suggested that the six of them, including Drona, Duryodhana, Bhishma, and Drona's son, unite to fight Arjuna, aided by their troops and standing carefully. Only together, as skilled bowmen, could they hope to match Arjuna's prowess, which was comparable to Indra's. Kripa emphasized that even Indra himself would hesitate to encounter Arjuna in battle, and that their combined forces would be necessary to counter his might. He urged Karna to reconsider his solo attack and instead join forces with their allies to take on the formidable Arjuna.
50 Aswatthaman criticized Karna for boasting about his prowess, saying that true heroes don't brag about their achievements. He pointed out that Karna hadn't actually defeated the Pandavas in battle, but rather had won their wealth through deceitful means, like a vendor of meat. Aswatthaman warned that Arjuna, with his mighty bow Gandiva, would not be defeated so easily, and that he would overthrow them all like a tree under Garuda's weight. He emphasized that Arjuna was superior to Karna in prowess, bowmanship, and battle skills, and that even Drona, their guru, held Arjuna in high esteem. Aswatthaman suggested that Karna use the same means he used to win the dice game, and let his uncle Sakuni fight instead, as he was no match for Arjuna's prowess. He concluded by saying that he himself would not fight Arjuna, and that they should focus on fighting the king of Matsya, if he came to rescue the Pandavas.
51 Bhishma urged forgiveness and unity among their ranks, noting that disunion was the greatest calamity an army could face. He praised Drona and his son Aswatthaman, saying their mastery of weapons and the Vedas was unmatched, and that their combination of brahminical and kshatriya qualities was unparalleled. He emphasized that their situation was critical, with Arjuna, a formidable warrior, approaching with a mighty army. Duryodhana requested peace and forgiveness, and Bhishma pacified Drona, who agreed to make arrangements to protect Duryodhana from Arjuna's attack. Drona expressed doubt about the completion of the Pandavas' exile and urged caution, suggesting that Arjuna's attack was imminent. He warned that Arjuna would not hesitate to defeat their troops and capture Duryodhana, and that they needed to be prepared to face him. Bhishma's words had a calming effect on Drona, and he agreed to put aside his anger and focus on the task at hand. With their differences temporarily set aside, the Kaurava leaders began to plan their strategy for facing the Pandavas, knowing that their unity and cooperation were crucial in the face of the impending battle.
52 Bhishma elaborated on the cyclical nature of time, emphasizing that the Pandavas had faithfully adhered to their commitments, and warned Duryodhana that the Pandavas, led by the virtuous Yudhishthira, would not relinquish their rightful kingdom without a fierce and formidable battle. Bhishma urged Duryodhana to prepare for war, proposing a strategic division of their forces to defend their capital, escort their cattle, and confront the Pandavas with their most skilled and powerful warriors. He suggested that he himself, with his vast experience and battle prowess, anchor the rear of their army, while Karna, with his exceptional martial skills, lead the front lines. Meanwhile, Aswatthaman, with his mastery of weaponry and military tactics, defend the left flank, and Kripa, with his wisdom and valor, secure the right. Duryodhana, determined to maintain his grip on power and unwilling to concede to the Pandavas' legitimate claims, accepted Bhishma's plan and began to mobilize their forces for the impending battle, which would decide the fate of Hastinapura and the future of the Kuru dynasty.
53 Arjuna, with his charioteer, advanced towards the Kuru army, his banner and car recognizable from a distance, striking fear into the hearts of his enemies. Drona, the seasoned warrior, identified Arjuna's approach and warned the Kurus, describing Arjuna's exceptional skills and feats, which had earned him great renown. Arjuna, determined to reclaim the stolen cattle and defeat his foes, asked his charioteer to take him to where Duryodhana was, intending to engage him in a fierce battle. Kripa, anticipating Arjuna's plan, urged their troops to attack Arjuna's flanks, hoping to weaken his charge. Arjuna, undaunted, announced his presence with a mighty blow on his conch, and unleashed a barrage of arrows, overwhelming the enemy and causing chaos in their ranks. The earth itself trembled at the sound of his conch, the twang of his bow, and the roar of his flagstaff creatures, which seemed to shake the very foundations of the battlefield. The cattle, frightened by the tumult, turned back towards the southern road, abandoning their intended course. The stage was set for a fierce and epic battle, with Arjuna at its center, his prowess and valor about to be put to the ultimate test.
54 Arjuna, determined to defeat Duryodhana, advanced towards him, his banner and car recognizable from a distance, striking fear into the hearts of his enemies. The Kurus, led by Karna, attacked Arjuna with a fierce shower of arrows, but he fought back with equal ferocity, using his bow, Gandiva, to pierce Karna's body and strike down his horses and car-driver. The two warriors exchanged arrowy showers, creating a cloud of keen-edged shafts that darkened the sky. Arjuna, enraged by Karna's offenses, pierced Karna's arms, thighs, head, and forehead with precision and skill, forcing him to flee in disgrace. The Kurus, defeated and terrified, wailed aloud, their ranks scattered and broken, their hopes of victory shattered by Arjuna's unmatched prowess. Arjuna's valor and fame echoed through the battlefield, his name spoken in awe and reverence by friend and foe alike, his legend growing with each passing moment.
55 Arjuna, with his banner and car recognizable, fought back with ferocity, covering the horizon with arrows. His valor and fame echoed through the battlefield, his legend growing. He withstood the rage of the countless host, like a shore withstanding a surging sea. Arjuna's arrows mangled the hostile ranks, looking like newly-risen clouds or a garland with withering flowers. The earth was bestrewn with corpses, like the sky overcast with black clouds. Arjuna's energy and the twang of his bow struck terror into the hearts of Duryodhana's troops. He fell back and attacked from behind, covering the welkin with blood-drinking arrows. His car passed through the hostile ranks, unimpeded, like Vasuki sporting in the ocean. Arjuna's bow was always drawn to a perfect circle, his arrows never falling except on their aim. The track of his car was made by itself, like a herd of elephants marching through the forest. Struck by Partha, the warriors thought Indra himself was slaying them. Arjuna severed heads, like reapers cutting off deciduous herbs. The Kurus lost energy, tossed and mangled by the Arjuna-gale. The dust mixed with blood made the sun's rays redder still. Arjuna overwhelmed the great bowmen of the enemy, piercing Drona, Dussaha, Drona's son, Dussasana, Kripa, Bhishma, Duryodhana, and Karna. When Karna was pierced, his troops began to break. Uttara asked Arjuna which division to approach, and Arjuna directed him to Kripa's van, then to Drona, Aswatthaman, Duryodhana, and finally Bhishma.
56 The Kurus' ranks resembled clouds in the rainy season, with horses, elephants, and warriors ready for battle, their armor and weapons glinting in the sunlight. The celestials, including Indra, arrived in their heavenly cars, eager to witness the combat between Bhishma and Arjuna, their interest piqued by the fame of the two warriors. The firmament was filled with gods, Gandharvas, Nagas, and Rishis, all gathered to behold the battle, their faces filled with wonder and anticipation. The cars of various gods, including Agni, Soma, and Varuna, shone in a splendid array, their jewels and ornaments reflecting the brightness of the sun. The air was filled with the fragrance of celestial garlands, their sweet scent wafting through the battlefield, and the dust of the earth disappeared, replaced by a soothing breeze that seemed to carry the whispers of the gods. The firmament seemed ablaze with the arrival of more cars, decked with jewels and brought by the foremost celestials, their splendor illuminating the sky. Indra, the wielder of the thunderbolt, looked beautiful on his car, his eyes fixed on his son Arjuna, his gaze filled with pride and admiration. The gods and goddesses, the Siddhas and the Rishis, all watched with bated breath, eager to see the outcome of the battle between the two mighty warriors.
57 Arjuna, seeing the Kuru army arrayed in battle formation, instructed Uttara to drive to where Kripa's car was situated, recognizable by its flag bearing a golden altar. Uttara expertly guided the horses, wheeling and turning, and eventually confronted Kripa's car. Arjuna blew his conch, Devadatta, which resonated loudly, like a mountain splitting. Kripa, enraged, blew his own conch and took up his bow, shooting arrows at Arjuna. The two warriors engaged in a fierce battle, their arrows filling the sky. Kripa pierced Arjuna with ten arrows, but Arjuna retaliated, covering the sky with his own arrows and enveloping Kripa. Kripa's steeds were struck by Arjuna's arrows, and he was thrown off his car. Arjuna spared Kripa's life, cutting off his bow and coat of mail instead. Kripa took up another bow, but Arjuna cut it off as well. The two warriors continued to exchange blows, their arrows clashing in mid-air. Kripa hurled a javelin at Arjuna, but he deftly cut it off with ten arrows. Kripa then shot crescent-shaped arrows, which Arjuna also cut off. Arjuna's wrath intensified, and he shot thirteen arrows at Kripa, cutting off his car's yoke, piercing his steeds, and severing his car-driver's head. Kripa leapt down and hurled a mace at Arjuna, but it was sent back by Arjuna's arrows. The warriors of Kripa's division tried to rescue him, but Arjuna held them off, performing a circuitous evolution called Yamaka. Kripa was eventually led away, defeated, his car broken and his steeds slain. The battle raged on, with Arjuna's prowess and skill evident in every move. His conch, Devadatta, seemed to roar with triumph, and his bow, Gandiva, shone like the sun. Kripa's defeat was a testament to Arjuna's unmatched bravery and archery skills, and the Kuru warriors began to waver in their resolve.
58 Drona, with his golden car and red steeds, rushed towards Arjuna, who was eager to fight him. Arjuna praised Drona's virtues and asked Uttara to take him to Drona's car. The two warriors engaged in a fierce battle, shooting arrows at each other. Drona covered Arjuna's car with a thousand arrows, but Arjuna cut them off with ease. Arjuna then covered Drona's car with arrows, and Drona responded with an arrowy shower of his own. The two warriors continued to exchange blows, their arrows filling the sky. The spectators were filled with wonder at the sight of the two mighty warriors fighting each other. Drona and Arjuna displayed their lightness of hand in the use of weapons, shooting clouds of arrows at each other. The battle raged on, with neither warrior able to gain the upper hand. The sound of their bows and the clash of their arrows echoed through the field. The earth shook beneath their feet as they moved about, their chariots wheels screeching. The air was filled with the scent of smoke and sweat. The warriors' faces were set in fierce determination, their eyes blazing with intensity. The fight continued, each warrior refusing to yield. Eventually, Drona's son, Aswatthaman, joined the fight, and Arjuna turned his attention to him, giving Drona an opportunity to leave the field. Wounded and his mail and banner gone, Drona sped away on his swift horses, his head hung low in defeat. The battle between Drona and Arjuna was like a clash of titans, each warrior unleashing his full fury upon the other. The earth trembled beneath their feet, the sky grew dark with the arrows they shot, and the sound of their bows was like thunder in the heavens. It was a fight for the ages, a display of skill and strength that would be remembered for generations to come. And in the end, it was Arjuna who emerged victorious, his arrows finding their mark time and time again, his chariot wheels screeching as he pursued Drona across the field.
59 Then, Drona's son, Aswatthaman, rushed into battle with Arjuna, showering arrows like a storm. Arjuna received him with a cloud of arrows, and their encounter was fierce, like gods vs. demons. The sky was filled with arrows, hiding the sun, and the air was silent. As they fought, loud sounds erupted like bamboos on fire. Aswatthaman's horses were afflicted by Arjuna's arrows, and he cut off the Gandiva's string with an arrow. The celestials applauded, and Drona, Bhishma, Karna, and Kripa praised him. Arjuna attached a new string to Gandiva and advanced towards Aswatthaman, who pierced his breast with shafts. The two heroes fought fiercely, their arrows like snakes and fire. Arjuna's quivers were inexhaustible, and he remained immovable like a mountain. Aswatthaman's arrows were exhausted, and Arjuna prevailed. Karna then twanged his bow, and Arjuna, filled with wrath, turned towards him, eager for a single combat. The two warriors, like mighty elephants, clashed in a frenzy of arrows and sparks. Their bows roared like thunder, and their arrows flew like lightning. The earth shook beneath their feet, and the air was filled with the scent of smoke and sweat. The battle raged on, with neither warrior yielding, their skills and strength evenly matched. The outcome was far from certain, as these two titans of the battlefield fought on, their fury and determination unwavering.
60 The battle between Arjuna and Karna escalated into a frenzy of arrows and sparks, with both warriors unleashing their full fury upon each other. Arjuna's arrows flew swift and true, piercing Karna's armor and inflicting deep wounds. Karna retaliated with fierce attacks, his arrows blazing with intensity, but Arjuna's defenses held strong, his skill and strength honed to perfection. As the fight raged on, Karna's vision began to blur, his movements slowing, his strength waning. Arjuna sensed victory within his grasp and struck the final blow, a mighty arrow that shattered Karna's defenses and sent him stumbling back. The outcome was clear, and Karna fled in defeat, his pride and arrogance shattered. Arjuna's triumph was a testament to his unwavering determination, unrelenting prowess, and unyielding spirit, cementing his reputation as the greatest warrior of the age.
61 Arjuna, with unwavering confidence, reassured Uttara, who was overwhelmed by the ferocity of the battle, and urged him to summon his courage and hold the reins of the steeds. Arjuna vowed to triumph over the Kuru army, unleashing a frenzy of celestial weapons that would create a river of blood. He boasted of his past conquests, recounting the training he received from Indra, Brahman, and Prajapati, and the countless victories he achieved, including the vanquishing of the Paulomas and Kalakhanjas. With a fierce determination burning in his eyes, Arjuna declared that he would single-handedly defeat the Kuru army, his arrows flying swift and true, striking fear into the hearts of his enemies. His diadem shining bright, his aim unwavering, Arjuna charged into the fray, his chariot driven by Uttara, who had regained his composure. As they advanced, Bhishma, the son of Ganga, stood tall, his standard held high, but Arjuna, with a swift and precise shot, cut it down, the gold-decked arrow piercing the air. The Kauravas, led by Dussasana, Vikarna, Dussaha, and Vivingsati, rallied against Arjuna, but he stood firm, his bow singing with a deadly rhythm, his arrows striking true, each one finding its mark with unerring precision. The battle raged on, the sound of clashing steel, the scent of blood and sweat, the cries of the wounded, and the triumphant shouts of Arjuna, all blending together in a cacophony of chaos. But amidst the turmoil, Arjuna remained steadfast, his focus unwavering, his aim true, his arrows flying swift and deadly, striking fear into the hearts of his enemies, as he fought on, unyielding and unrelenting, his legend growing with each passing moment.
62 Vaisampayana said, "The Kurus united against Arjuna, but he covered them with arrows, like mist on mountains. The sound of conchs and elephants filled the air, a deafening roar that shook the ground. Arjuna's arrows pierced steel coats, killing thousands, their shafts flying swift and true. He shot with such speed and precision that he seemed like the blazing sun, his bow singing with deadly rhythm. The warriors fled in fear, abandoning their cars and horses, and the field was covered with corpses, the earth red with blood. Arjuna danced on the field, his bow singing with deadly rhythm, his arrows striking true, each one finding its mark. The earth was beautiful with severed heads and mangled trunks, the bodies of the dead and dying strewn about like leaves on a autumn breeze. The field was a river of blood, with waves of billows, like the river of death that flows at the end of the Yuga. Coats of mail and turbans floated on its surface, and elephants and cars were its alligators and rafts. Marrow, fat, and blood were its currents, and keen-edged weapons its crocodiles. Rakshasas haunted it, and strings of pearls were its ripples. The mighty car warrior was its large island, resounding with conchs and drums. The river of blood was incapable of being crossed, and Arjuna's swift hands moved too fast for the spectators to see, his arrows flying like a swarm of deadly bees."
63 Vaisampayana said, "Bhishma, with a golden bow, rushed at Arjuna, who received him with a glad heart. Bhishma pierced Partha's flag-staff with eight arrows, but Arjuna cut off his umbrella with a javelin. Arjuna then struck Bhishma's flag-staff, steeds, and drivers. Bhishma, unable to bear this, covered Arjuna with a celestial weapon. The two warriors exchanged blows, their shafts striking against each other like fireflies in the rain. The bent Gandiva seemed like a continuous circle of fire. Bhishma baffled Arjuna's arrowy shower, like a bank resisting a swelling sea. The Kauravas exclaimed, "Excellent! Bhishma hath performed an exceedingly difficult feat in fighting with Arjuna!" The two warriors, endued with great might, fought on playfully, infatuating the eyes of all created beings. They used celestial weapons, surprising all who beheld them. When the conflict with celestial weapons ceased, a conflict with arrows commenced. Arjuna cut off Bhishma's gold-decked bow, but Bhishma took up another and showered arrows on Dhananjaya. The two warriors covered each other with clouds of arrows, obscuring the ten directions. The celestials, with Indra, gazed with wonder upon the combat. Chitrasena, highly pleased, addressed the lord of celestials, "Behold these arrows shot by Partha coursing through the sky in one continuous line. Wonderful is the dexterity of Jishnu!"
64 Vaisampayana said, "Duryodhana, with a spear-headed shaft, pierced Arjuna on the forehead. Arjuna, pierced and bleeding, looked resplendent like a hill with a golden peak. His blood trickled down, like a wreath of golden flowers. Enraged, Arjuna struck Duryodhana with arrows endued with snake venom, shot from the bow-string stretched to the ear. The two warriors, both born in the race of Ajamida, struck each other alike, their arrows flying like fireflies in the rain. Vikarna, seated on a huge elephant, rushed against Arjuna, who struck the elephant with an iron arrow, penetrating its body like a thunderbolt. The elephant fell, and Vikarna fled in terror, abandoning his car. Arjuna then struck Duryodhana in the breast with another arrow, and the king, wounded and vomiting blood, turned away his car and fled in alarm. The warriors, smitten with arrows, fled in panic, leaving behind their cars and bodyguards. Duryodhana, the foremost of the Kurus, turned back not, nor did he show his face, nor did he hear the words of Arjuna, who censured him, 'Why dost thou fly away, turning thy back? Show me thy face, O son of Dhritarashtra, and bear in mind the behavior of kings.' Duryodhana's name was hereby rendered meaningless, and he fled, leaving the battle, without his bodyguards, and without his former pride and glory."
65 Vaisampayana said, "Duryodhana, stung by Arjuna's censures, turned back like an infuriate elephant, his pride wounded. Karna, Drona, Bhishma, and others rushed forward to protect him, their weapons at the ready. Arjuna, with celestial weapons in hand, repelled their attacks with ease, his skill unmatched. He then evolved the Sanmohana weapon, stupefying the Kuru heroes, who fell to the ground, insensible. The mighty warrior then blew his conch, Devadatta, filling the earth and sky with its loud, piercing noise. The Kurus, still insensible, dropped their bows and arrows, unable to resist. Arjuna told Uttara's son to take the warriors' garments, avoiding Bhishma, who was not affected by the weapon. Uttara's son did so, gathering the garments, while Arjuna's steeds carried him away from the battlefield. Bhishma, recovering his senses, struck Arjuna with arrows, but Arjuna slew his steeds and pierced him with ten shafts, his aim true. Duryodhana, recovering his senses, saw Arjuna standing alone, victorious, and told Bhishma to afflict him, to punish him for his pride. Bhishma smiled, saying Arjuna was not addicted to atrocious deeds and had spared their lives, showing mercy. He advised Duryodhana to return to the city, and Arjuna also departed, having conquered the kine, his mission accomplished."
66 Vaisampayana said, "Arjuna, having vanquished the Kurus in battle, brought back the profuse cattle wealth of Virata. The defeated Kuru soldiers, frightened and disheveled, appeared before him with joined palms and hair dishevelled, and surrendered. Arjuna, with a compassionate heart, assured them of protection and told them to leave, saying, 'Welcome, blessed be ye. Go ye away. Ye have no cause of fear. I will not take the lives of them that are afflicted.' The warriors, grateful for his mercy, praised Arjuna and wished him long life. Arjuna then told Uttara to enter the city and proclaim the victory as his own, so as not to reveal the presence of the Pandavas. Uttara agreed, and they returned to the city, with Arjuna disguising himself as Vrihannala, the car-driver. On the way, Arjuna told Uttara to send messengers to proclaim the victory and the recovery of the kine, so that the king of Matsya might not hide himself in fear. They then returned to the Sami tree, wore their ornaments, and took up their robes. The heroic son of Virata returned to the city with Vrihannala as his car-driver, having vanquished the hostile army and recovered the wealth from the Kurus. The city was filled with joy and celebrations, and the king of Matsya was delighted to hear of his son's victory."
67 Vaisampayana said, "King Virata, with a cheerful heart, entered his city with the four Pandavas, after recovering his wealth and defeating the Trigartas. The king's subjects, headed by the Brahmanas, stood before him, and he saluted them in return. Virata enquired about Uttara and was told that he had gone to battle alone with Vrihannala as his charioteer. The king became filled with grief and ordered his warriors to protect Uttara. Yudhishthira assured him that with Vrihannala as his charioteer, Uttara would be victorious. Messengers arrived with news of Uttara's victory, and the king was overjoyed. He ordered the city to be decorated and his son to be received with honor. Yudhishthira and Virata played dice, but the king became angry when Yudhishthira praised Vrihannala, striking him with a dice and causing blood to flow from his nose. Draupadi received the blood in a golden vessel. Meanwhile, Uttara entered the city with Vrihannala and was received with respect. The king eagerly awaited their arrival, but Yudhishthira warned the porter to let Uttara enter alone, as Vrihannala might slay Virata in his rage. The king's joy was unbounded when he saw his son, and he embraced him warmly. Uttara told his father of his victory and the bravery of Vrihannala. The king's anger was appeased, and he honored Yudhishthira and his brothers. The Pandavas stayed in the city, and Virata treated them with kindness and respect."
68 Vaisampayana said, "Uttara entered the court and was met with a shocking sight: Kanka, covered in blood, seated on the ground, and being tended to by Sairindhri. Uttara's eyes widened in alarm as he asked his father, 'By whom has this Brahmana been struck? Who has committed this heinous act?' Virata, with a hint of defiance, replied, 'I struck him myself. He deserved it, for he praised that person of the third sex, Vrihannala, while I was extolling your virtues.' Uttara's face reflected his dismay and concern as he urged his father to make amends, warning him of the dire consequences of a Brahmana's curse. Virata, realizing his mistake, attempted to appease Kanka, who, with a calm demeanor, forgave the king, stating that he had already forgiven the transgression and harbored no anger. Vrihannala entered the court, saluting both Virata and Kanka, and the king, eager to make amends, lavished praise on Uttara, extolling his bravery and valor in defeating the formidable warriors of the Kuru army, recovering all his wealth, and earning his pride. The king's words were filled with relief and gratitude, attributing his victory to Uttara's unwavering courage and strength."
69 Uttara said, "I must correct you, father. I did not recover the kine or defeat the foe. It was all done by a youth of celestial origin, capable of striking like a thunderbolt. He stopped me from running away in fear and mounted my chariot, taking control of the situation. With his exceptional skill and strength, he recovered the kine and vanquished the Kauravas, repulsing Kripa, Drona, Drona's son, and Bhishma with a hail of arrows. He then challenged Duryodhana to fight, taunting him to put up a better fight or face defeat. When the latter turned back in fear, he pierced the Kuru army with arrows, robbing them of their clothes and armor. The six great car-warriors of the Kurus were vanquished by him alone, a feat that seemed impossible for anyone else. And then, as suddenly as he appeared, he disappeared, leaving me in awe. I think he will reappear tomorrow or the day after, but I cannot be sure." Virata, eager to meet this hero and express his gratitude, remained unaware that he was living in his palace in disguise. With Virata's permission, Partha, the hero, presented beautiful garments to Virata's daughter, Uttara, who was overjoyed to receive them. She had heard stories of the hero's bravery and was eager to meet him herself. Little did she know that she had already met him, and that he was living in their midst, hiding his true identity.
70 Vaisampayana said, "On the third day, the five Pandava brothers, attired in white robes and ornaments, entered the palace-gate like five intoxicated elephants. They took their seats on thrones, shining like fires on a sacrificial altar. Virata, filled with wrath, spoke to Kanka (Yudhishthira), 'How dare you occupy a royal seat, dressed in handsome robes and ornaments, when you were employed as a courtier and player at dice?' Arjuna replied, smiling, 'This person deserveth to occupy the same seat with Indra himself. He is devoted to Brahmanas, acquainted with Vedas, and possesses great energy and intelligence. He is the mightiest car-warrior amongst the sons of Pandu, a performer of sacrifices, and a protector of the worlds like Manu himself.' Arjuna extolled Yudhishthira's virtues, comparing him to the sun, Indra, and Kuvera, and stating that he ruled virtuously, protected the helpless, and was devoted to morality and self-control. He concluded, 'This son of Pandu deserveth to occupy a royal seat.'"
71 Virata asked Arjuna to identify the Pandavas, and Arjuna revealed their true identities. He pointed out Bhima, Nakula, Sahadeva, and Draupadi, and introduced himself as Arjuna, the son of Pritha. Uttara identified the Pandavas again, and Virata's son described Arjuna's prowess, saying he had slain foes like a lion and recovered the kine. Virata, feeling guilty for having offended Yudhishthira, offered to bestow his daughter Uttara upon Arjuna and propitiate the sons of Pandu. Uttara agreed, and Virata approached Yudhishthira, making an alliance with him and offering him his kingdom, sceptre, and treasury. He embraced the Pandavas, especially Yudhishthira and Bhima, and said, "By good luck it is that I see you safe from woods. By good luck it is that ye have accomplished with difficulty the period of exile, undiscovered by those wicked wights." He repeated his offer, saying, "Let the sons of Pandu accept these without the slightest hesitation. And let Dhananjaya, called also Savyasachin, accept the hand of Uttara; for that best of men is fit to be her lord." Yudhishthira accepted the offer, and Arjuna agreed to marry Uttara. Virata was overjoyed and said, "I make over my entire kingdom to the sons of Pritha, and what else I have. Let the sons of Pandu accept these without the slightest hesitation." He then embraced Yudhishthira and Bhima again, and smelt their heads, showing his affection and respect. Virata's son also rejoiced at the alliance, and the Pandavas were welcomed back with honor and celebration.
72 Virata offered his daughter Uttara to Arjuna, but Arjuna requested her as his daughter-in-law, citing her purity and his own duty to protect her. He suggested his son Abhimanyu, who was worthy of her hand. Virata agreed, and Yudhishthira gave his assent. The Pandavas then sent invitations to their friends and relatives, and Virata hosted the wedding in Upaplavya. Many kings and warriors attended, including Vasudeva, Halayudha, and Kritavarman. Krishna brought Abhimanyu and his mother, and presented gifts to the Pandavas, including numerous female slaves, gems, and robes. The wedding festivities included music, dancing, and feasting, with conchs, cymbals, horns, and drums playing in the palace of Virata. Deer and clean animals were slain for food, and wines and intoxicating juices were collected. Mimes, bards, and encomiasts chanted the praises and genealogies of the kings. The matrons of the Matsyas, headed by Sudeshna, came to the wedding, and Krishna was the foremost in beauty and fame. Uttara, decked in every ornament, was led forth, and Dhananjaya accepted her on behalf of his son Abhimanyu. Yudhishthira also accepted her as his daughter-in-law, and the nuptial ceremonies were performed. Virata gave away seven thousand steeds, two hundred elephants, and much wealth as dowry. Yudhishthira gave away thousands of kine, robes, ornaments, vehicles, beds, delicious viands, and cardinal drinks to the Brahmanas. He also gave away thousands of steeds, gold, and wealth to persons of all ages. The city of the Matsya king shone brightly like a great festival, thronged with men cheerful and well-fed.